(16 substantifs / 12 verbes)
Chapitre 6 | Le monde économique (suite et fin) |
pauvreté / seuil de p. | die Armut / die Armutsgrenze, -n unter der Armutsgrenze leben |
PME (une / les) | ein mittelständisches Unternehmen, – / der Mittelstand (terme collectif, au singulier)die Stärke des deutschen Mittelstandes / der Mittelstand ist der wirtschaftliche Motor Deutschlands |
prix / coût | der Preis, -e (sing.) / die Kosten (pluriel) ein hoher Preis / die hohen Kosten des Sozialstaats |
prospérité | der Wohlstand / „Wohlstand für alle“ (Slogan von Ludwig Erhard, Wirtschaftsminister von 1949-1963, “Vater des deutschen Wirtschaftswunders”) der materielle Wohlstand |
protection (sociale / système) | der Schutz (vor) / die soziale Sicherung / das soziale Sicherungssystem, -e |
réduction (des dépenses etc.) | die Kürzung der Ausgaben / die Ausgabenkürzung, -en eine drastische Ausgabenkürzung |
restructuration | die Sanierung / die Konsolidierung die Konsolidierung des Sozialstaats / die Sanierung des Rentensystems |
retraite / retraité (système / âge de la retraite) | die Rente, -n / der Rentner, – / das Rentensystem, -e / das (gesetzliche) Rentenalter die Reform des Rentensystems / ein höheres Rentenalter beschließen |
RSA / RMIste etc. | die Sozialhilfe / Hartz-IV / der Sozialhilfeempfänger / der Hartz-IV-Empfänger, – |
salaire / salaire minimum | der Lohn, -¨e (für Arbeiter) / das Gehalt, -¨er (für Angestellte) / der Mindestlohn |
salarié | der Arbeitnehmer, – / der Beschäftigte (AS) die Beschäftigten im öffentlichen Dienst |
syndicat | die Gewerkschaft, -en die IG Metall ist eine starke deutsche Gewerkschaft |
taux d’intérêt | der Zins, -en hohe, niedrige Zinsen / die Zinssenkung # die Zinserhöhung |
travail | die Arbeit harte, prekäre, manuelle, gut oder schlecht bezahlte Arbeit |
usine | die Fabrik, -en eine neue, moderne Fabrik |
vieillissement (démographie) | die Alterung / die Demographie (demographisch) die dramatische Alterung der japanischen Bevölkerung |
peur (avoir / de) / craindre sich fürchten (vor) / Angst haben (vor) Ich fürchte mich vor der Arbeitslosigkeit / Ich habe Angst vor dir
plainte (déposer une / tribunal) klagen (vor einem Gericht) Er klagte vor dem Gericht gegen die Entscheidung der Stadtverwaltung
polluer (l‘environnement etc.) die Umwelt (die Luft, das Wasser, die Atmosphäre…) verschmutzen die deutschen Kohlekraftwerke verschmutzen die Umwelt
pousser (qn. / à faire qc.) jdn. dazu bringen, etwas zu tun Dieser Lehrer hat mich dazu gebracht, mehr zu arbeiten
pouvoir (arriver au / être au) an die Macht kommen / an der Macht sein
Die Nazis kamen 1933 an die Macht / Sie waren 12 Jahre an der Macht
préférer (qc. à qc. d’autre) eine Sache (COD) einer anderen (COI) vor/ziehen,o,o
Ich ziehe das Theater dem Kino vor / Er zog(es) vor, nicht darüber zu sprechen
préparer (se / à qc. / préparer qc.) sich vor/bereiten auf + acc. / etwas vor/bereiten Ich habe mich gut auf das Examen vorbereitet / Ich habe das Examen gut vorbereitet
prêt (être / à faire qc.) bereit sein (dazu + gr. inf.) Die Mitarbeiter der SNCF sind nicht dazu bereit, auf ihre Privilegien zu verzichten
prévenir (qn. / d’un danger) jdn. warnen vor (einer Gefahr) Im Radio hat man die Menschen vor der bevorstehenden Naturkatastrophe gewarnt
prévoir (qc.) / anticiper qc. etwas vorher/sehen,ie,a,e Niemand hatte das gute Resultat der AfD bei den Bundestagswahlen vorhergesehen
prévoir (de faire qc.) etwas vor/haben Was hast du dieses Wochenende vor ? Ich habe vor, ans Meer zu fahrenproblème (rencontrer un / des) konfrontiert sein (mit einem Problem) Die italienische Regierung ist mit großen Problemen konfrontiert